Transborder Café
Ofelaš
19.00

Talking North

Med forfatterne Torgrim Eggen (Norge) og Mikhail Sjisjkin (Russland).
Moderator — Konstantin Bogdanov.

Torgrim Eggen (f. 1958 i Oslo) er en skarp observatør i sin sosiokulturelle samtid med sans for det gode liv. Han er aktuell med romanen ”Jern”, som er hans syvende siden debuten ”Gjeld” i 1992, som ble fulgt av ”Hilal” (1995), ”Den nye Dylan” (1997), ”Pynt” (2000) og ”Trynefaktoren” (2003). Felles for disse er samtidens Oslo, som skildres med humor og satire. I romanen ”Hermanas”(2006) er handlingen lagt til Cuba på slutten av 70-tallet. Eggen er omtalt som «postmodernitetens kronikør». Han er en ivrig skribent, journalist, spaltist og radiokommentator, og uttrykker seg engasjert blant annet om film, musikk, mat, vin, litteratur, design, arkitektur, teknologi, religiøse og politiske spørsmål i en rekke aviser og magasiner. Eggen har også skrevet sakprosa, blant annet en mangfoldig skildring om New York, ”Manhatten” (2007) og kulturhistorikk fra Cuba, “Duften av Havana – ei kulturhistorie om sigar og sigarrøyking” (2002).
www.torgrimeggen.no

Mikhail Sjisjkin (f. 1961 i Moskva) regnes som en av de fremste russiske samtidsforfattere. Etter språkstudier i tysk og engelsk og noen år som lærer, oversetter og journalist, debuterte han som skjønnlitterær forfatter i 1993, med novellen ”Kalligrafitime”, som ble belønnet med Årets debutpris av et litterært tidsskrift. Han har utgitt fire romaner og to sakprosabøker. Bøkene hans er oversatt til 11 språk og Sjisjkin er belønnet med flere høythengende russiske og europeiske priser, blant annet den russiske Booker-prisen for romanen ”Erobringen av Izmail” og ”den nasjonale bestselgerprisen” for ”Venushår”, samt den franske litteraturprisen for årets beste utenlandske roman (”Montreux-Missolunghi-Astapowo: Tracing Byron and Tolstoy”) i 2005. Han framheves som en stilistisk innovatør med en særegen litterær stemme, og noen kritikere sammenligner ham med den russiske eksilforfatteren Vladimir Nabokov. Sjisjkin har vært bosatt i Zürich, Sveits, siden 1995, der han også arbeider som tolk for russiskspråklige asylsøkere.
I vår er Sjisjkin aktuell på norsk med romanen “Venushår”, oversatt av Marit Bjerkeng. Boka kommer ut på Oktober forlag i april.

Oil For Art – performance av Amund Sjølie Sveen
Kunstneren Amund Sjølie Sveen gir en introduksjon til Oil for Art-programmet, som er et nytt norsk statlig program som lanseres for å møte sentrale utfordringer i dagens Norge. For å sitere statsminister Jens Stoltenberg: “Et av de problemene vi har i dag, er at selv om vi har det materielt sett ganske bra, så har vi jo åpenbart problemer med å fylle tilværelsen med innhold. Altså, vi har masse å leve av, men vi har ikke så mye å leve for.”
Når det irakiske folket sultet, lanserte FN Oil for Food-programmet, for å gjøre det mulig for Irak å bytte olje mot mat. Norge derimot har store mengder av både olje og mat, men trenger noe som gir livet mening. Vi trenger Oil for Art-programmet.
Performance foregår på engelsk. Støttet av Norsk kulturråd. Produsert i samarbeid med Pikene på Broen / Barents Spektakel.

Arr: Pikene på Broen.